在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 29:8 - 新译本

好讥笑人的煽动全城骚乱, 智慧人却止息众怒。

参见章节

圣经当代译本修订版

狂徒煽动全城, 智者平息众怒。

参见章节

中文标准译本

讥讽者使城中骚动, 智慧人使怒气转消。

参见章节

和合本修订版

傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。

参见章节

新标点和合本 上帝版

亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。

参见章节

新标点和合本 - 神版

亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。

参见章节

圣经–普通话本

狂傲的人在城里煽风点火, 明智的人却能够平息别人的怒火。

参见章节



箴言 29:8
19 交叉引用  

因正直人的祝福,城的地位就提高; 因恶人的口,城就倾覆。


柔和的回答使烈怒消退, 暴戾的话激动怒气。


君王的烈怒好象死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒气。


智慧人与愚妄人争讼, 愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。


耶和华对我说:“即使摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不会转向这人民。你把他们从我面前赶走,叫他们出去!


我在他们中间寻找一人重修墙垣,在我面前为这地站在破口之处,使我不毁灭这地,我却找不到一个。


他站在死人与活人中间,瘟疫就止住了。


“亚伦祭司的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈,使我的烈怒稍消,不向以色列人发作,因为他在他们中间以我忌邪的心为心,使我不因我忌邪的心把他们消灭。