在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 7:14 - 新译本

我若对他夸奖过你们甚么,也不觉得惭愧。我们对你们所说的是真话,照样,我们在提多面前夸奖你们的也是真的。

参见章节

圣经当代译本修订版

我若对提多夸奖了你们什么,也不觉得惭愧,因为我先前向提多夸奖你们的话都证明是真实的,正如我告诉你们的一切都是真实的。

参见章节

中文标准译本

原来,即使我向提多夸耀过你们什么,我也不至于蒙羞;其实就像我们对你们所讲的一切都是真实的,照样我们向提多所夸耀你们的也是真实的;

参见章节

和合本修订版

我若对提多夸奖过你们什么,也不觉得惭愧,因为我对提多夸奖你们的话是真的,正如我对你们所说的话也向来都是真的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我若对提多夸奖了你们什么,也觉得没有惭愧;因我对提多夸奖你们的话成了真的,正如我对你们所说的话也都是真的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我若对提多夸奖了你们什么,也觉得没有惭愧;因我对提多夸奖你们的话成了真的,正如我对你们所说的话也都是真的。

参见章节

圣经–普通话本

我对提多夸耀过你们,你们没有让我们感到难堪,相反,正如我们对你们说的一切都是真实的一样,你们已证实我们向提多对你们的夸耀是真实的。

参见章节



哥林多后书 7:14
12 交叉引用  

我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。


主把权柄赐给我们,是为了要造就你们,不是要破坏你们,就算我为这权柄夸口过分了一点,也不会觉得惭愧。


即使我想夸口,也不算愚妄,因为我要说的是真话。但我闭口不提,免得有人把我看得太高,过于他在我身上所见所闻的。


我心里仍然没有安宁,因为见不到提多弟兄。于是我辞别了那里的人,到马其顿去了。


因此,我们得了安慰。 在这安慰之外,我们因提多的喜乐就更加欢喜,因为他的心从你们众人那里得到畅快。


我对你们大有信心,因你们而感到十分光荣;我心里满有安慰,在我们的一切患难中,格外充满喜乐。


但那安慰灰心的人的 神,借着提多来到,安慰了我们;


所以,你们要在众教会面前,向他们证明你们的爱心和我们所夸耀你们的。


以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。


所以我们在 神的众教会里,亲自夸奖你们,因为你们在所受的一切迫害患难中,仍然存着坚忍和信心。