创世记 8:21 - 新译本 耶和华闻了那馨香的气味,就心里说:“我必不再因人的缘故咒诅这地;我也必不再照着我作过的,击杀各样的活物。 圣经当代译本修订版 耶和华闻到这燔祭的馨香,心想:“虽然人从小就心存恶念,但我再不会因为人的缘故而咒诅大地,再不会像这次一样毁灭一切活物了。 中文标准译本 耶和华闻到了那馨香之气,就心里说:“我绝不再因人的缘故诅咒这地,尽管人从年幼时就心怀邪恶;我也绝不再像我曾做的,毁灭所有的活物。 和合本修订版 耶和华闻了那馨香之气,耶和华心里说:“我不再因人的缘故诅咒土地,因为人从幼年就心里怀着恶念;我也不再照我曾做的毁灭一切生物了。 新标点和合本 上帝版 耶和华闻那馨香之气,就心里说:「我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。 新标点和合本 - 神版 耶和华闻那馨香之气,就心里说:「我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。 圣经–普通话本 主闻到这些祭品的馨香气味,心里说: “尽管人从小就心怀邪恶,我也决不再为了人的缘故而诅咒大地,决不再像这次一样毁灭我所造的所有生灵了。 |
现在求我主我王听你仆人的话。如果是耶和华激动你攻击我,愿耶和华收纳祭物;如果是人激动你,愿他们在耶和华面前受咒诅,因为他们今天把我赶出来,不容我在耶和华的产业上有分,说:‘你去服事别的神吧!’