Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:15 - 新译本

15 因为无论在得救的人或灭亡的人中间,我们都是基督的馨香,是献给 神的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 不论是在得救的人当中还是在灭亡的人当中,对上帝来说,我们都是基督的馨香之气。

参见章节 复制

中文标准译本

15 因为在神面前,无论在得救的人中间,还是在灭亡的人中间,我们都是基督的馨香:

参见章节 复制

和合本修订版

15 因为无论在得救的人或在灭亡的人当中,我们都是基督馨香之气,是献给上帝的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 因为我们在上帝面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 因为我们在 神面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 我们是基督奉献给上帝的芬芳香气,弥漫在得救和趋向毁灭的人之中。

参见章节 复制




哥林多后书 2:15
12 交叉引用  

耶和华闻了那馨香的气味,就心里说:“我必不再因人的缘故咒诅这地;我也必不再照着我作过的,击杀各样的活物。


你要把整只公绵羊焚烧在祭坛上;这是献给耶和华的燔祭,是献给耶和华馨香的火祭。


你要从他们手中接过来,向着祭坛把这些东西烧在燔祭之上,在耶和华面前作馨香之气,这是献给耶和华的火祭。


你的膏油香气芬芳; 你的名字如同倒出来的膏油; 所以众童女都爱你。


我从万族中把你们领出来,从你们所分散到的列邦召集你们的时候,我必悦纳你们,好象悦纳馨香的祭一样。我要在列国的人眼前,在你们中间显为圣。


如果要从牛群或羊群,拿牛羊作火祭献给耶和华,无论是燔祭,或是其他的祭,为要还特许的愿,或是作甘心的祭,或是在你们的节期献上的,都要献给耶和华作为馨香的祭;


因为十字架的道理,对走向灭亡的人来说是愚笨的,但对我们这些得救的人,却是 神的大能。


要凭着爱心行事,好象基督爱我们,为我们舍己,当作馨香的供品和祭物献给 神。


你们所送的我都全数收到了,而且绰绰有余;我已经足够了,因我从以巴弗提收到你们所送的,好象馨香之气,是 神所接纳所喜悦的祭物。


并且在那些沉沦的人身上,行各样不义的欺诈,因为他们不领受爱真理的心,使他们得救。


跟着我们:

广告


广告