在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 11:3 - 新译本

耶和华使人民在埃及人眼前蒙恩,同时摩西在埃及地,在法老臣仆的眼前和人民的眼前都成了伟大的人物。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华使埃及人恩待以色列人,法老的臣仆和百姓极其尊重摩西。

参见章节

中文标准译本

耶和华使以色列百姓在埃及人眼前蒙恩,而摩西这人也在埃及地、在法老的臣仆和他的子民眼中都极其伟大。

参见章节

和合本修订版

耶和华使埃及人看得起他的百姓,并且摩西在埃及地,在法老臣仆和百姓眼中看为伟大。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西在埃及地、法老臣仆,和百姓的眼中看为极大。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西在埃及地、法老臣仆,和百姓的眼中看为极大。

参见章节

圣经–普通话本

主使得埃及人善待以色列人。埃及人,甚至法老的臣属已经认为摩西是个了不起的人了。

参见章节



出埃及记 11:3
14 交叉引用  

我必使你成为大国, 赐福给你, 使你的名为大, 你也必使别人得福,


但是,耶和华与约瑟同在,向他施慈爱,使他得到监狱长的欢心。


你无论到哪里去,我都与你同在;我必在你面前剪除你所有的仇敌。我要使你得享大名,像世上那些伟人的名一样。


末底改在朝中的确非常尊大,他的声誉传遍各省;末底改这人的权力越来越大。


他又使他们在所有掳掠他们的人面前, 得蒙怜恤。


以色列人照着摩西的话行了,他们向埃及人索取银器金器和衣服。


耶和华使以色列人在埃及人眼前蒙恩,埃及人就给了他们所要求的。这样,他们就夺去了埃及人的财物。


我必叫这民在埃及人的眼前蒙恩。因此你们离去的时候,就不至于空手而去。


那些素来苦待你的人,他们的子孙都必屈身来到你那里; 所有藐视你的,都要在你的脚下跪拜; 他们要称你为耶和华的城、 以色列圣者的锡安。


摩西学尽了埃及人的一切学问,说话行事都有能力。


以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。


耶和华差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地行了一切神迹和奇事。


那一天耶和华使约书亚在以色列众人眼中成为尊大;在他一生的日子,人民敬畏他,好象敬畏摩西一样。


看哪!从撒但的一党,就是自称是犹太人,其实不是犹太人,而是说谎的人中,我要使他们一些人来在你脚前下拜,并且知道我已经爱了你。