Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 11:3 - 和合本修订版

3 耶和华使埃及人看得起他的百姓,并且摩西在埃及地,在法老臣仆和百姓眼中看为伟大。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶和华使埃及人恩待以色列人,法老的臣仆和百姓极其尊重摩西。

参见章节 复制

中文标准译本

3 耶和华使以色列百姓在埃及人眼前蒙恩,而摩西这人也在埃及地、在法老的臣仆和他的子民眼中都极其伟大。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西在埃及地、法老臣仆,和百姓的眼中看为极大。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西在埃及地、法老臣仆,和百姓的眼中看为极大。

参见章节 复制

新译本

3 耶和华使人民在埃及人眼前蒙恩,同时摩西在埃及地,在法老臣仆的眼前和人民的眼前都成了伟大的人物。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 主使得埃及人善待以色列人。埃及人,甚至法老的臣属已经认为摩西是个了不起的人了。

参见章节 复制




出埃及记 11:3
14 交叉引用  

我必使你成为大国,我必赐福给你,使你的名为大;你要使别人得福。


但耶和华与约瑟同在,向他施恩,使他在监狱长的眼前蒙恩。


你无论往哪里去,我都与你同在,剪除你所有的仇敌。我必使你得大名,好像世上伟人的名一样。


末底改在朝中为大,名声传遍各省;末底改这人的权势日渐扩大。


使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜悯。


以色列人照摩西的话去做,向埃及人索取金器、银器和衣裳。


耶和华使埃及人看得起他的百姓,埃及人就给了他们所要的。他们就掠夺了埃及人。


我必使埃及人看得起你们,你们离开的时候就不至于空手而去。


压制你的,他的子孙必来向你屈身; 藐视你的,都要在你脚前下拜。 人要称你为“耶和华的城”, 为“以色列圣者的锡安”。


摩西学了埃及人一切的学问,说话办事都有才能。


以后,以色列中再没有兴起一位先知像摩西的,他是耶和华面对面所认识的。


耶和华差派他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地,行了各样神迹奇事,


在那日,耶和华使约书亚在以色列众人眼前被尊为大。在他一生的年日中,百姓敬服他,像从前敬服摩西一样。


那属撒但会堂的,自称是犹太人,其实不是犹太人,而是说谎话的,我要使他们来到你脚前下拜,使他们知道我已经爱你了。


跟着我们:

广告


广告