Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 3:21 - 新译本

21 我必叫这民在埃及人的眼前蒙恩。因此你们离去的时候,就不至于空手而去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 我必使埃及人恩待你们,好叫你们不致空手离开埃及。

参见章节 复制

中文标准译本

21 我要使这子民在埃及人眼前蒙恩,这样你们走的时候就不会空手而去。

参见章节 复制

和合本修订版

21 我必使埃及人看得起你们,你们离开的时候就不至于空手而去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 我必叫你们在埃及人眼前蒙恩,你们去的时候就不至于空手而去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 我必叫你们在埃及人眼前蒙恩,你们去的时候就不至于空手而去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 我要让埃及人友善地对待以色列人,他们会在你的百姓离开埃及时送给他们许多礼物。

参见章节 复制




出埃及记 3:21
13 交叉引用  

他们所要服事的那国,我要亲自惩罚。后来他们必带着很多财物,从那里出来。


但是,耶和华与约瑟同在,向他施慈爱,使他得到监狱长的欢心。


赦免得罪了你的子民,又赦免他们冒犯你的一切过犯,使他们在掳他们的人面前蒙怜悯。


主啊,求你留意听你仆人的祷告,也听那些喜爱敬畏你名的仆人的祷告;求你使你的仆人今天顺利,使他在这人面前蒙怜悯。”那时我是王的酒政。


他领自己的子民带着金银出来; 他们众支派中没有一个畏缩的。


他又使他们在所有掳掠他们的人面前, 得蒙怜恤。


现在你要告诉人民,叫他们男女各人向自己的邻舍索取银器金器。”


耶和华使人民在埃及人眼前蒙恩,同时摩西在埃及地,在法老臣仆的眼前和人民的眼前都成了伟大的人物。


以色列人照着摩西的话行了,他们向埃及人索取银器金器和衣服。


耶和华使以色列人在埃及人眼前蒙恩,埃及人就给了他们所要求的。这样,他们就夺去了埃及人的财物。


人所行的,若是蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。


救他脱离一切苦难,使他在埃及王法老面前,有智慧、得恩宠。法老立他为首相,管理埃及和法老的全家。


你使他自由离开的时候,不可让他空手而去;


跟着我们:

广告


广告