在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 32:15 - 新译本

等到圣灵从高处倾倒在我们身上, 旷野变为肥田, 肥田被看为树林的时候,

参见章节

圣经当代译本修订版

等到圣灵从上面浇灌我们的时候, 旷野要变为沃野, 沃野上庄稼茂密如林。

参见章节

中文标准译本

等到圣灵从高处倾注在我们身上, 旷野就要变为果园, 而果园要被看为果林。

参见章节

和合本修订版

等到圣灵从高处浇灌我们, 旷野将变为田园, 田园看似森林。

参见章节

新标点和合本 上帝版

等到圣灵从上浇灌我们, 旷野就变为肥田, 肥田看如树林。

参见章节

新标点和合本 - 神版

等到圣灵从上浇灌我们, 旷野就变为肥田, 肥田看如树林。

参见章节

圣经–普通话本

直到上帝从天上遣下他的灵来到我们当中, 那时,荒野将变成良田, 而田野一眼望去像茂密的丛林。

参见章节



以赛亚书 32:15
29 交叉引用  

你发出你的灵,万物就被造成; 你也使地面更换一新。


他使江河变为旷野, 使水泉变为干旱无水之地。


他使旷野变为池塘, 使旱地变为水泉。


你们要因我的责备回转, 我就把我的心意向你们倾吐, 把我的话指示你们。


也必作在位上施行审判者公平的心灵, 并作在城门口击退敌人者的力量。


不是还有一点点的时候, 黎巴嫩就要变为肥田, 肥田就要被看为树林吗?


灼热的沙地必变为水池, 干旱之地必变成泉源; 在野狗的住处,就是牠们躺卧之处, 必成为青草、芦苇和蒲草生长的地方。


因为我要把水浇灌干渴之处, 把河水浇灌干旱之地; 我必把我的灵浇灌你的后裔, 把我的福降给你的子孙。


诸天啊!你们要从上滴下公义, 让云层降下公义。 让大地裂开,生出救恩, 使公义一同生长, 是我耶和华创造了这事。


这样,人从日落之处必敬畏耶和华的名, 从日出之地也必敬畏他的荣耀, 因为他必像狭急的河流冲来, 耶和华的气必向他催逼。


耶和华说:“至于我,我与他们所立的约是这样:我加在你们身上的灵和我放在你口里的话,必不离开你的口,不离开你后裔的口,也不离开你后裔的后裔的口,从现在直到永远;这是耶和华说的。”


那时,他们想起古时的日子,就是摩西和他的人民的日子,说: 那把人民和他羊群的牧者从海里领上来的,在哪里呢? 那把自己的圣灵降在他们中间的,在哪里呢?


我要把我的灵放在你们里面,你们就活过来;我要把你们安顿在你们的土地上,你们就知道我耶和华说了,就必实行。这是主耶和华的宣告。’”


我也不再掩面不顾他们,因为我已经把我的灵浇灌在以色列家。这是主耶和华的宣告。”


“我必把那恩慈与恳求的灵倾注在大卫家和耶路撒冷居民的身上。他们必仰望我,就是他们所刺的;他们要为他哀哭,好象丧独生子;他们必为他悲痛,好象丧长子。


我要使我父的应许临到你们身上,你们当在城里等候,直到得着从上面来的能力。”


他这话是指着信他的人要接受圣灵说的;那时圣灵还没有降临,因为耶稣还没有得着荣耀。


他既然被高举到 神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。


那出于圣灵的工作不是更有荣光吗?