在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 3:21 - 新标点和合本 上帝版

耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂的亲属听见这个消息,就出来要制止祂,因为他们说祂疯了。

参见章节

中文标准译本

耶稣的亲属听说了,就来制止他,因为有人说他发疯了。

参见章节

和合本修订版

耶稣的家人听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

新译本

那些和他在一起的人听见了,就出来抓住他,因为他们说他癫狂了。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣家人听说了这些事就出来管他,因为人们说耶稣疯了。

参见章节



马可福音 3:21
8 交叉引用  

耶户出来,回到他主人的臣仆那里,有一人问他说:「平安吗?这狂妄的人来见你有什么事呢?」回答说:「你们认得那人,也知道他说什么。」


『耶和华已经立你西番雅为祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和华殿中有官长,好将一切狂妄自称为先知的人用枷枷住,用锁锁住。


以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到。 民说:作先知的是愚昧; 受灵感的是狂妄, 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。


当下,耶稣的母亲和弟兄来,站在外边,打发人去叫他。


内中有好些人说:「他是被鬼附着,而且疯了,为什么听他呢?」


保罗这样分诉,非斯都大声说:「保罗,你癫狂了吧。你的学问太大,反叫你癫狂了!」


我们若果颠狂,是为上帝;若果谨守,是为你们。