Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 3:22 - 新标点和合本 上帝版

22 从耶路撒冷下来的文士说:「他是被别西卜附着」;又说:「他是靠着鬼王赶鬼。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 从耶路撒冷下来的律法教师说:“祂被别西卜附身。”又说:“祂是靠鬼王赶鬼。”

参见章节 复制

中文标准译本

22 从耶路撒冷下来的一些经文士说:“他有别西卜附身,他是靠鬼魔的王驱赶鬼魔的。”

参见章节 复制

和合本修订版

22 从耶路撒冷下来的文士说:“他是被别西卜附身的”,又说:“他是靠着鬼王赶鬼的。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 从耶路撒冷下来的文士说:「他是被别西卜附着」;又说:「他是靠着鬼王赶鬼。」

参见章节 复制

新译本

22 从耶路撒冷下来的经学家说:“他有别西卜附在身上!”又说:“他靠着鬼王赶鬼。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 从耶路撒冷来的律法师们说: “他被撒旦附体了,他是依仗这个鬼王的力量驱鬼的!”

参见章节 复制




马可福音 3:22
14 交叉引用  

亚哈谢在撒马利亚,一日从楼上的栏杆里掉下来,就病了;于是差遣使者说:「你们去问以革伦的神巴力·西卜,我这病能好不能好。」


但我是虫,不是人, 被众人羞辱,被百姓藐视。


学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?」


约翰来了,也不吃也不喝,人就说他是被鬼附着的;


但法利赛人听见,就说:「这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊。」


那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:


法利赛人却说:「他是靠着鬼王赶鬼。」


有法利赛人和几个文士从耶路撒冷来,到耶稣那里聚集。


内中却有人说:「他是靠着鬼王别西卜赶鬼。」


有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着;他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。


在耶路撒冷有修殿节,是冬天的时候。


众人回答说:「你是被鬼附着了!谁想要杀你?」


犹太人回答说:「我们说你是撒马利亚人,并且是鬼附着的,这话岂不正对吗?」


犹太人对他说:「现在我们知道你是鬼附着的。亚伯拉罕死了,众先知也死了,你还说:『人若遵守我的道,就永远不尝死味。』


跟着我们:

广告


广告