在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 3:2 - 新标点和合本 上帝版

众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。

参见章节

圣经当代译本修订版

当时有好些人监视耶稣,看祂会不会在安息日医治这个人,好控告祂。

参见章节

中文标准译本

有些人就密切注意耶稣会不会在安息日使那个人痊愈,这是为要控告耶稣。

参见章节

和合本修订版

众人为了要控告耶稣,就窥探他会不会在安息日医治那人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。

参见章节

新译本

众人窥探他会不会在安息日医治那个人,好去控告他。

参见章节

圣经–普通话本

一些犹太人想抓住耶稣的把柄来控告他,他们密切地注视着他,看他是否在安息日里为这个人治病。

参见章节



马可福音 3:2
12 交叉引用  

恶人窥探义人, 想要杀他。


我听见了许多人的谗谤, 四围都是惊吓; 就是我知己的朋友也都窥探我, 愿我跌倒,说: 告他吧,我们也要告他! 或者他被引诱, 我们就能胜他, 在他身上报仇。


那时,总长和总督寻找但以理误国的把柄,为要参他;只是找不着他的错误过失,因他忠心办事,毫无错误过失。


那里有一个人枯干了一只手。有人问耶稣说:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。


耶稣对那枯干一只手的人说:「起来,站在当中。」


安息日,耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭,他们就窥探他。


于是窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上得把柄,好将他交在巡抚的政权之下。


文士和法利赛人窥探耶稣,在安息日治病不治病,要得把柄去告他。


他们说这话,乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰,用指头在地上画字。


法利赛人中有的说:「这个人不是从上帝来的,因为他不守安息日。」又有人说:「一个罪人怎能行这样的神迹呢?」他们就起了纷争。