罗马书 8:36 - 新标点和合本 上帝版 如经上所记: 我们为你的缘故终日被杀; 人看我们如将宰的羊。 圣经当代译本修订版 正如圣经上说:“为了你,我们终日出生入死,被视为待宰的羊。” 中文标准译本 正如经上所记: “为你的缘故,我们终日被置于死地, 被看为要宰杀的羊。” 和合本修订版 如经上所记: “我们为你的缘故终日被杀; 人看我们如将宰的羊。” 新标点和合本 - 神版 如经上所记: 我们为你的缘故终日被杀; 人看我们如将宰的羊。 新译本 正如经上所记: “为你的缘故,我们终日面对死亡, 人看我们像待宰的羊。” 圣经–普通话本 正如《经》上所说: “为了你的缘故, 我们时时刻刻面临着死亡, 人们认为我们如同被屠宰的羊。” |