在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 7:19 - 新标点和合本 上帝版

因为我丈夫不在家,出门行远路;

参见章节

圣经当代译本修订版

因为我丈夫不在家,出远门了。

参见章节

中文标准译本

因为我的丈夫不在家, 他行远路去了。

参见章节

和合本修订版

因为我丈夫不在家, 出门远行,

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为我丈夫不在家,出门行远路;

参见章节

新译本

因为我丈夫不在家, 远行去了。

参见章节

圣经–普通话本

我丈夫出外远行,不在家里,

参见章节



箴言 7:19
9 交叉引用  

你来,我们可以饱享爱情,直到早晨; 我们可以彼此亲爱欢乐。


他手拿银囊,必到月望才回家。


哎!你这行淫的妻啊,宁肯接外人,不接丈夫。


他们得了,就埋怨家主说:


家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。


倘若那恶仆心里说:『我的主人必来得迟』,


家主若知道贼什么时候来,就必警醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。