撒迦利亚书 2:10 - 新标点和合本 上帝版 锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。」 圣经当代译本修订版 耶和华说:“少女锡安啊,高声欢唱吧!因为我要来住在你里面。” 中文标准译本 耶和华宣告:“锡安女子啊,欢呼、欢喜吧!看哪,我要来住在你们中间! 和合本修订版 耶和华说:“锡安哪,应当欢乐歌唱,因为,看哪,我要来,要住在你中间。 新标点和合本 - 神版 锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。」 新译本 “锡安的居民哪!你们要欢呼快乐,因为我要来住在你们中间。”这是耶和华的宣告。 圣经–普通话本 主说: “锡安城啊,你欢呼歌唱吧, 我就要来住在你中间了!” |
必再听见有欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音,并听见有人说: 要称谢万军之耶和华, 因耶和华本为善; 他的慈爱永远长存! 又有奉感谢祭到耶和华殿中之人的声音;因为我必使这地被掳的人归回,和起初一样。这是耶和华说的。」