撒迦利亚书 2:9 - 新标点和合本 上帝版9 看哪,我要向他们抡手,他们就必作服事他们之人的掳物,你们便知道万军之耶和华差遣我了。 参见章节圣经当代译本修订版9 “看啊,我要出手攻击他们,使他们被自己的奴隶掳掠。那时你们便知道是万军之耶和华差遣了我。” 参见章节中文标准译本9 看哪,我向他们挥动我的手,他们就必成为自己奴仆们的掠物!这样你们就知道:万军之耶和华派遣了我。 参见章节和合本修订版9 看哪,我要挥手攻击他们,他们就必作自己奴仆的掳物。”你们就知道万军之耶和华差遣了我。 参见章节新标点和合本 - 神版9 看哪,我要向他们抡手,他们就必作服事他们之人的掳物,你们便知道万军之耶和华差遣我了。 参见章节新译本9 看哪!我要向他们挥动我的手,他们就必成了自己奴仆的掠物。这样,你们就知道万军之耶和华差遣了我。 参见章节圣经–普通话本9 我将扬起我的手跟他们作对, 让曾经屈从他们的人洗劫他们。” 那时,你们就会知道, 是全能的主差遣了我。 参见章节 |