在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 17:12 - 新标点和合本 上帝版

这样,我们在何处遇见他,就下到他那里,如同露水下在地上一般,连他带跟随他的人,一个也不留下。

参见章节

圣经当代译本修订版

这样不管在哪里找到大卫,我们就像露水一样铺天盖地地袭击他,让他全军覆没。

参见章节

中文标准译本

不管他在哪里被发现,我们就过去,临到他如同露水落在地上。这样,他和所有随同的人,一个也不会存留。

参见章节

和合本修订版

我们到他那里,在任何地方遇见他,就突然临到他,如同露水滴在泥土上。这样,他和所有跟随他的人,一个也不留。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这样,我们在何处遇见他,就下到他那里,如同露水下在地上一般,连他带跟随他的人,一个也不留下。

参见章节

新译本

无论我们在哪一个地方找到大卫,就攻击他;我们临到他,像露水降在地上一样。这样,他和跟随他的人,就一个也不会留下。

参见章节

圣经–普通话本

大卫在哪里出现,我们就要在那里像盖满大地的露水一样压倒他,他和他的部下都休想活命。

参见章节



撒母耳记下 17:12
8 交叉引用  

便·哈达又差遣人去见亚哈说:「撒马利亚的尘土若够跟从我的人每人捧一捧的,愿神明重重地降罚与我!」


现在你把当头给我主亚述王,我给你二千匹马,看你这一面骑马的人够不够。


我已经在外邦挖井喝水; 我必用脚掌踏干埃及的一切河。


当你掌权的日子, 你的民要以圣洁的妆饰为衣, 甘心牺牲自己; 你的民多如清晨的甘露。


住在山穴中、居所在高处的啊, 你因狂傲自欺, 心里说:谁能将我拉下地去呢?


雅各余剩的人必在多国的民中, 如从耶和华那里降下的露水, 又如甘霖降在草上; 不仗赖人力,也不等候世人之功。


所以要看准他藏匿的地方,回来据实地告诉我,我就与你们同去。他若在犹大的境内,我必从千门万户中搜出他来。」