弥迦书 5:7 - 新标点和合本 上帝版7 雅各余剩的人必在多国的民中, 如从耶和华那里降下的露水, 又如甘霖降在草上; 不仗赖人力,也不等候世人之功。 参见章节圣经当代译本修订版7 雅各余剩的子孙将在万民中像从耶和华那里降下的雨露, 又像洒在草上的甘霖。 他们不依靠人, 不冀望于世人。 参见章节和合本修订版7 雅各的余民 必在许多民族中, 如从耶和华降下的露水, 又如甘霖降在草上; 他们不倚靠人, 也不仰赖世人。 参见章节新标点和合本 - 神版7 雅各余剩的人必在多国的民中, 如从耶和华那里降下的露水, 又如甘霖降在草上; 不仗赖人力,也不等候世人之功。 参见章节新译本7 那时,雅各的余民, 必在许多民族中, 像从耶和华那里降下的露水, 又像甘霖降在草上, 不期望于人, 也不等候世人。 参见章节圣经–普通话本7 那时,散落在各民族中的雅各的遗民将如主降下的露水, 如青草上的甘霖。 他们不必倚仗人力, 他们不必仰望世人。 参见章节 |