撒母耳记上 17:33 - 新标点和合本 上帝版 扫罗对大卫说:「你不能去与那非利士人战斗;因为你年纪太轻,他自幼就作战士。」 圣经当代译本修订版 扫罗说:“你不能去,你年纪还小,他却是一个久经沙场的战士。” 中文标准译本 扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人对战,因为你还是个少年,而他从年幼时就是战士。” 和合本修订版 扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人决斗,因为你年纪太轻,他从小就是战士。” 新标点和合本 - 神版 扫罗对大卫说:「你不能去与那非利士人战斗;因为你年纪太轻,他自幼就作战士。」 新译本 扫罗对大卫说:“你不能去与这非利士人决斗,因为你年纪还轻,那人从小就作战士。” 圣经–普通话本 扫罗答道: “你哪有力气去与这个非利士人对打,你还只不过是个孩子,而他自幼就是军人!” |