在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太前书 2:5 - 新标点和合本 上帝版

因为只有一位上帝,在上帝和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝只有一位,在上帝和世人之间只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。

参见章节

中文标准译本

要知道,神只有一位, 在神和人之间的中保也只有一位, 就是成为人的基督耶稣;

参见章节

和合本修订版

因为只有一位上帝, 在上帝和人之间也只有一位中保, 是成为人的基督耶稣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为只有一位 神,在 神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;

参见章节

新译本

因为 神只有一位,在 神和人中间也只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。

参见章节

圣经–普通话本

因为只有一个上帝,在上帝和人之间只有一位中介,那就是基督耶稣。

参见章节



提摩太前书 2:5
28 交叉引用  

我们中间没有听讼的人 可以向我们两造按手。


耶和华—以色列的君, 以色列的救赎主—万军之耶和华如此说: 我是首先的,我是末后的; 除我以外再没有真神。


亚伯拉罕的后裔,大卫的子孙,耶稣基督的家谱:


说: 必有童女怀孕生子; 人要称他的名为以马内利。 (以马内利翻出来就是「上帝与我们同在」。)


仆人说:『主啊,你所吩咐的已经办了,还有空座。』


道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。


认识你—独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。


除他以外,别无拯救;因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。」


论到他儿子—我主耶稣基督。按肉体说,是从大卫后裔生的;


犹太人和希腊人并没有分别,因为众人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。


论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么,也知道上帝只有一位,再没有别的上帝。


然而我们只有一位上帝,就是父—万物都本于他;我们也归于他—并有一位主,就是耶稣基督—万物都是借着他有的;我们也是借着他有的。


但中保本不是为一面作的;上帝却是一位。


一上帝,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。


「以色列啊,你要听!耶和华—我们上帝是独一的主。


我在叫万物生活的上帝面前,并在向本丢·彼拉多作过那美好见证的基督耶稣面前嘱咐你:


并新约的中保耶稣,以及所洒的血;这血所说的比亚伯的血所说的更美。


凡靠着他进到上帝面前的人,他都能拯救到底;因为他是长远活着,替他们祈求。


如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。


为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。


我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。


灯台中间有一位好像人子,身穿长衣,直垂到脚,胸间束着金带。