在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 10:10 - 新标点和合本 上帝版

我们凭这旨意,靠耶稣基督,只一次献上他的身体,就得以成圣。

参见章节

圣经当代译本修订版

靠着上帝的旨意,耶稣基督只一次献上自己的身体,便使我们永远圣洁了。

参见章节

中文标准译本

我们凭着这旨意,藉着耶稣基督身体做供物,就已经一次性地被分别为圣了。

参见章节

和合本修订版

我们凭着这旨意,藉着耶稣基督,仅只一次献上他的身体就得以成圣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们凭这旨意,靠耶稣基督,只一次献上他的身体,就得以成圣。

参见章节

新译本

我们凭着这旨意,借着耶稣基督一次献上他的身体,就已经成圣。

参见章节

圣经–普通话本

凭上帝的旨意,耶稣基督只牺牲了自己的身体一次,便使得我们永远圣洁。

参见章节



希伯来书 10:10
25 交叉引用  

「那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。」


我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。


惟有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。


我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的。」


但你们得在基督耶稣里是本乎上帝,上帝又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。


你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并借着我们上帝的灵,已经洗净,成圣,称义了。


也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物,献与上帝。


要用水借着道把教会洗净,成为圣洁,


但基督献了一次永远的赎罪祭,就在上帝的右边坐下了。


因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。


是借着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。


何况人践踏上帝的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢!


所以基督到世上来的时候,就说: 上帝啊 ,祭物和礼物是你不愿意的; 你曾给我预备了身体。


所以,耶稣要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。


因那使人成圣的和那些得以成圣的,都是出于一。所以,他称他们为弟兄也不以为耻,


儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要借着死败坏那掌死权的,就是魔鬼,


基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。


他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭;因为他只一次将自己献上,就把这事成全了。


并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。


何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给上帝,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们事奉那永生上帝吗?


如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。


像这样,基督既然一次被献,担当了多人的罪,将来要向那等候他的人第二次显现,并与罪无关,乃是为拯救他们。


他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。


因基督也曾一次为罪受苦,就是义的代替不义的,为要引我们到上帝面前。按着肉体说,他被治死;按着灵性说,他复活了。


这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,