Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 19:34 - 新标点和合本 上帝版

34 惟有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 只是有一个士兵用矛刺了一下祂的肋旁,顿时有血和水流了出来。

参见章节 复制

中文标准译本

34 不过有一个士兵用长矛刺入耶稣的肋旁,立刻有血和水流了出来。

参见章节 复制

和合本修订版

34 然而有一个士兵拿枪扎他的肋旁,立刻有血和水流出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 惟有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。

参见章节 复制

新译本

34 但是有一个士兵用枪刺他的肋旁,立刻有血和水流出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 但是,一个士兵用枪矛刺进了耶稣的肋旁,血和水立刻涌了出来。

参见章节 复制




约翰福音 19:34
23 交叉引用  

求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。


我必用清水洒在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃掉一切的偶像。


「我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。


「那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。」


次日,就是预备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集来见彼拉多,说:


只是来到耶稣那里,见他已经死了,就不打断他的腿。


说了这话,就把手和肋旁指给他们看。门徒看见主,就喜乐了。


现在你为什么耽延呢?起来,求告他的名受洗,洗去你的罪。』」


但你们得在基督耶稣里是本乎上帝,上帝又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。


你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并借着我们上帝的灵,已经洗净,成圣,称义了。


要用水借着道把教会洗净,成为圣洁,


他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。


若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净,


按着律法,凡物差不多都是用血洁净的;若不流血,罪就不得赦免了。


这水所表明的洗礼,现在借着耶稣基督复活也拯救你们;这洗礼本不在乎除掉肉体的污秽,只求在上帝面前有无亏的良心。


这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,


作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归于一。


并那诚实作见证的、从死里首先复活、为世上君王元首的耶稣基督,有恩惠、平安归与你们! 他爱我们,用自己的血使我们脱离罪恶,


我对他说:「我主,你知道。」他向我说:「这些人是从大患难中出来的,曾用羔羊的血把衣裳洗白净了。


跟着我们:

广告


广告