在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 13:4 - 新标点和合本 上帝版

他因软弱被钉在十字架上,却因上帝的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因上帝向你们所显的大能,也必与他同活。

参见章节

圣经当代译本修订版

不错,祂曾在软弱中被钉在十字架上,但如今靠上帝的大能活着。我们也跟祂一样软弱,但为了你们,我们要靠上帝的大能和祂一同活着。

参见章节

中文标准译本

实际上,基督虽然在软弱中被钉十字架,但他却在神的大能中活着。的确,我们虽然在基督里也软弱,但为了你们,我们却在神的大能中,将要与基督一同活着。

参见章节

和合本修订版

他因软弱被钉在十字架上,却因上帝的大能仍然活着。我们在他里面也成为软弱的,但对你们,我们将因上帝的大能而与他一同活着。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他因软弱被钉在十字架上,却因 神的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因 神向你们所显的大能,也必与他同活。

参见章节

新译本

他因着软弱被钉死了,却靠着 神的大能活着。我们在他里面也是软弱的,但靠着 神向你们所显的大能,也必与他一同活着。

参见章节

圣经–普通话本

不错,他因软弱被钉死在十字架上了,但因为上帝的力量,他现在仍然活着。我们的确在基督里也很软弱,但是由于上帝的力量,为了你们的利益,我们和他一同活着。

参见章节



哥林多后书 13:4
26 交叉引用  

没有人夺我的命去,是我自己舍的。我有权柄舍了,也有权柄取回来。这是我从我父所受的命令。」


「故此,以色列全家当确实地知道,你们钉在十字架上的这位耶稣,上帝已经立他为主,为基督了。」


我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。


按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是上帝的儿子。


因此,基督死了,又活了,为要作死人并活人的主。


所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。


因上帝的愚拙总比人智慧,上帝的软弱总比人强壮。


所种的是羞辱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是强壮的;


我在你们那里,又软弱,又惧怕又甚战兢。


并且上帝已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。


因为有人说:「他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。」


我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。


即便我们软弱,你们刚强,我们也欢喜;并且我们所求的,就是你们作完全人。


使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死,


基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。


因基督也曾一次为罪受苦,就是义的代替不义的,为要引我们到上帝面前。按着肉体说,他被治死;按着灵性说,他复活了。


耶稣已经进入天堂,在上帝的右边;众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。