Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 2:3 - 新标点和合本 上帝版

3 我在你们那里,又软弱,又惧怕又甚战兢。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。

参见章节 复制

中文标准译本

3 并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。

参见章节 复制

和合本修订版

3 我在你们那里时,又软弱,又惧怕,又战战兢兢。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我在你们那里,又软弱,又惧怕又甚战兢。

参见章节 复制

新译本

3 我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 以前我到你们那里时是软弱的,我害怕得发抖。

参见章节 复制




哥林多前书 2:3
22 交叉引用  

到那日,埃及人必像妇人一样,他们必因万军之耶和华在埃及以上所抡的手,战兢惧怕。


保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。


这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。


到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,


他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣裳,说:「你们的罪归到你们自己头上,与我无干。从今以后,我要往外邦人那里去。」


我—保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自借着基督的温柔、和平劝你们。


因为有人说:「他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。」


他因软弱被钉在十字架上,却因上帝的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因上帝向你们所显的大能,也必与他同活。


即便我们软弱,你们刚强,我们也欢喜;并且我们所求的,就是你们作完全人。


我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆,


所以,我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。


反倒在各样的事上表明自己是上帝的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、


并且提多想起你们众人的顺服,是怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心肠就越发热了。


我们从前就是到了马其顿的时候,身体也不得安宁,周围遭患难,外有争战,内有惧怕。


你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。


跟着我们:

广告


广告