哥林多后书 11:15 - 新标点和合本 上帝版 所以他的差役,若装作仁义的差役,也不算希奇。他们的结局必然照着他们的行为。 圣经当代译本修订版 它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。 中文标准译本 所以,即使他的仆人把自己装做义的仆人,也不足为怪;他们的结局必然照着他们的行为。 和合本修订版 所以,他的差役若装作公义的差役也没有什么大不了。他们的结局必然跟他们的行为相符。 新标点和合本 - 神版 所以他的差役,若装作仁义的差役,也不算希奇。他们的结局必然照着他们的行为。 新译本 所以,撒但的仆役装成公义的仆役,也不必大惊小怪。他们的结局必按他们所作的而定。 圣经–普通话本 因此,如果他的仆人把自己装扮成为正义而工作的人,这丝毫也不奇怪。但最终他们会为自己的所作所为遭到报应。 |