在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 22:31 - 新标点和合本 上帝版

「你们要在我面前为圣洁的人。因此,田间被野兽撕裂牲畜的肉,你们不可吃,要丢给狗吃。」

参见章节

圣经当代译本修订版

你们要做我圣洁的子民,不可吃田野间被野兽咬死的牲畜,要把它丢给狗吃。

参见章节

中文标准译本

“你们要归我作圣洁的人,因此你们不可吃田野中被咬死动物的肉,要把它扔给狗。

参见章节

和合本修订版

“你们要分别为圣归给我。因此,田间被野兽撕裂的肉,你们不可吃,要把它丢给狗。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们要在我面前为圣洁的人。因此,田间被野兽撕裂牲畜的肉,你们不可吃,要丢给狗吃。」

参见章节

新译本

你们要归我作圣洁的人;因此田间被野兽撕碎的肉,你们不可以吃,要把它丢给狗吃。”

参见章节

圣经–普通话本

“你们是我圣洁的子民,不可吃被野兽撕碎的牲畜的肉。那些肉要丢掉喂狗。

参见章节



出埃及记 22:31
14 交叉引用  

因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子为妻,以致圣洁的种类和这些国的民混杂;而且首领和官长在这事上为罪魁。」


我说:「哎!主耶和华啊,我素来未曾被玷污,从幼年到如今没有吃过自死的,或被野兽撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」


无论是鸟是兽,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。」


「你晓谕以色列全会众说:你们要圣洁,因为我耶和华—你们的上帝是圣洁的。


所以,你们要把洁净和不洁净的禽兽分别出来;不可因我给你们分为不洁净的禽兽,或是滋生在地上的活物,使自己成为可憎恶的。


自死的或是被野兽撕裂的,他不可吃,因此污秽自己。我是耶和华。


自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以做别的使用,只是你们万不可吃。


彼得却说:「主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。」


只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。


「凡自死的,你们都不可吃,可以给你城里寄居的吃,或卖与外人吃,因为你是归耶和华—你上帝为圣洁的民。 「不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。」