在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 17:25 - 新标点和合本 上帝版

也不用人手服事,好像缺少什么;自己倒将生命、气息、万物,赐给万人。

参见章节

圣经当代译本修订版

也不需要人的侍奉,因为祂一无所缺。祂亲自将生命、气息和万物赐给世人。

参见章节

中文标准译本

也不受人手的服事,好像缺少什么似的,因为他自己把生命、气息和万有赐给万人。

参见章节

和合本修订版

也不用人手去服侍,好像缺少什么似的;自己倒将生命、气息、万物赐给万人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

也不用人手服事,好像缺少什么;自己倒将生命、气息、万物,赐给万人。

参见章节

新译本

也不受人手的服事,好象他缺少甚么;他自己反而把生命、气息和一切,赐给万人。

参见章节

圣经–普通话本

上帝赐给全人类生命、呼吸和其它的一切。他不需要人类的帮助,因为上帝有他所需要的一切。

参见章节



使徒行传 17:25
25 交叉引用  

耶和华上帝用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。


凡活物的生命和人类的气息都在他手中。


人岂能使上帝有益呢? 智慧人但能有益于己。


我的生命尚在我里面; 上帝所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内。


上帝的灵造我; 全能者的气使我得生。


他若专心为己, 将灵和气收归自己,


我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。


创造诸天,铺张穹苍, 将地和地所出的一并铺开, 赐气息给地上的众人, 又赐灵性给行在其上之人的上帝耶和华, 他如此说:


我必不永远相争,也不长久发怒, 恐怕我所造的人与灵性都必发昏。


西底家王就私下向耶利米说:「我指着那造我们生命之永生的耶和华起誓:我必不杀你,也不将你交在寻索你命的人手中。」


耶和华论以色列的默示。 铺张诸天、建立地基、造人里面之灵的耶和华说:


摩西、亚伦就俯伏在地,说:「上帝,万人之灵的上帝啊,一人犯罪,你就要向全会众发怒吗?」


「愿耶和华万人之灵的上帝,立一个人治理会众,


这样就可以作你们天父的儿子;因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。


经上说:『我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。』这句话的意思,你们且去揣摩。我来本不是召义人,乃是召罪人。」


然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。」


我们生活、动作、存留,都在乎他。就如你们作诗的,有人说:『我们也是他所生的。』


谁是先给了他, 使他后来偿还呢?


且爱耶和华—你的上帝,听从他的话,专靠他;因为他是你的生命,你的日子长久也在乎他。这样,你就可以在耶和华向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许所赐的地上居住。」


你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的上帝。