在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 5:18 - 新标点和合本 上帝版

王啊,至高的上帝曾将国位、大权、荣耀、威严赐与你父尼布甲尼撒;

参见章节

圣经当代译本修订版

王啊,至高的上帝曾将国位、权力、尊荣、威严赐给你的先王尼布甲尼撒,

参见章节

中文标准译本

王啊,至高神把国度、权势、尊荣和威严赐给了你先王尼布甲尼撒!

参见章节

和合本修订版

你,王啊,至高的上帝曾将国度、大权、荣耀、威严赐给你父尼布甲尼撒;

参见章节

新标点和合本 - 神版

王啊,至高的 神曾将国位、大权、荣耀、威严赐与你父尼布甲尼撒;

参见章节

新译本

王啊!至高的 神曾把国位、权势、光荣和威严赐给你先祖尼布甲尼撒。

参见章节

圣经–普通话本

“陛下,至高的上帝曾把王权、威严、荣耀和繁华赐给您的父亲尼布甲尼撒。

参见章节



但以理书 5:18
25 交叉引用  

又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位,


因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。


我要照着耶和华的公义称谢他, 歌颂耶和华至高者的名。


我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!


惟你—耶和华是至高, 直到永远。


我必召北方的众族和我仆人巴比伦王尼布甲尼撒来攻击这地和这地的居民,并四围一切的国民。我要将他们尽行灭绝,以致他们令人惊骇、嗤笑,并且永久荒凉。这是耶和华说的。


我用大能和伸出来的膀臂,创造大地和地上的人民、牲畜。我看给谁相宜,就把地给谁。


列国都必服事他和他的儿孙,直到他本国遭报的日期来到。那时,多国和大君王要使他作他们的奴仆。


或在至高者面前屈枉人,


祸福不都出于至高者的口吗?


我就必将它交给列国中大有威势的人;他必定办它。我因它的罪恶,已经驱逐它。


这是守望者所发的命,圣者所出的令,好叫世人知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁,或立极卑微的人执掌国权。』


于是称为伯提沙撒的但以理惊讶片时,心意惊惶。王说:「伯提沙撒啊,不要因梦和梦的讲解惊惶。」伯提沙撒回答说:「我主啊,愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人。


我乐意将至高的上帝向我所行的神迹奇事宣扬出来。


你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁。」


日子满足,我—尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的  上帝 。 他的权柄是永有的; 他的国存到万代。


他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿,等他知道至高的上帝在人的国中掌权,凭自己的意旨立人治国。


我的上帝差遣使者,封住狮子的口,叫狮子不伤我;因我在上帝面前无辜,我在王面前也没有行过亏损的事。」


王啊,我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我并与我同行的人。


「亚基帕王啊,我故此没有违背那从天上来的异象;


其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言:


至高者将地业赐给列邦,将世人分开, 就照以色列人的数目立定万民的疆界。