在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 2:1 - 新标点和合本 上帝版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。

参见章节

圣经当代译本修订版

尼布甲尼撒在执政第二年做了梦,心里烦乱,无法入睡,

参见章节

中文标准译本

尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做梦,灵里烦乱,睡不着觉。

参见章节

和合本修订版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。

参见章节

新标点和合本 - 神版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。

参见章节

新译本

尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,因此心里烦乱,不能入睡。

参见章节

圣经–普通话本

尼布甲尼撒在位的第二年,他做了很多梦,这些梦使他心中烦燥,不能入睡。

参见章节



但以理书 2:1
14 交叉引用  

那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。


犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,就是巴比伦王尼布甲尼撒的元年,耶和华论犹大众民的话临到耶利米。


王对他们说:「我做了一梦,心里烦乱,要知道这是什么梦。」


我乐意将至高的上帝向我所行的神迹奇事宣扬出来。


我做了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。


伯沙撒王就甚惊惶,脸色改变,他的大臣也都惊奇。


王回宫,终夜禁食,无人拿乐器到他面前,并且睡不着觉。


巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做梦,见了脑中的异象,就记录这梦,述说其中的大意。


至于我—但以理,我的灵在我里面愁烦,我脑中的异象使我惊惶。