在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 11:16 - 新标点和合本 上帝版

为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

必有一条大道让祂剩余的子民从亚述归回, 就像昔日以色列人离开埃及一样。

参见章节

中文标准译本

必有一条从亚述而来的大道, 为他子民中残留的余剩者所预备, 就像以色列人从埃及地上来之日, 为他们所预备的那样。

参见章节

和合本修订版

必有一条大道, 为百姓中从亚述逃脱生还的余民而开, 如当日为以色列从埃及上来一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节

新译本

为着 神的余民, 就是那些在亚述剩下归回的, 必有一条大路给他们归回, 正如以色列人从埃及地上来的日子一样。

参见章节

圣经–普通话本

就这样,主为他存留下来的子民从亚述铺就了一条平坦大道, 正像当年以色列人离开埃及时一样。

参见章节



以赛亚书 11:16
18 交叉引用  

以色列人下海中走干地,水在他们的左右作了墙垣。


若不是万军之耶和华给我们稍留余种, 我们早已像所多玛、蛾摩拉的样子了。


到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,不再倚靠那击打他们的,却要诚实倚靠耶和华—以色列的圣者。


当那日,主必二次伸手救回自己百姓中所余剩的,就是在亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿、哈马,并众海岛所剩下的。


当那日,必有从埃及通亚述去的大道。亚述人要进入埃及,埃及人也进入亚述;埃及人要与亚述人一同敬拜耶和华。


当那日,必大发角声,在亚述地将要灭亡的,并在埃及地被赶散的,都要来,他们就在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。


我必使我的众山成为大道; 我的大路也被修高。


看哪,这些从远方来; 这些从北方、从西方来; 这些从秦国来。


使海与深渊的水干涸、 使海的深处变为赎民经过之路的, 不是你吗?


耶和华要说: 你们修筑修筑,预备道路, 将绊脚石从我百姓的路中除掉。


你们当从门经过经过, 预备百姓的路; 修筑修筑大道, 捡去石头, 为万民竖立大旗,


这地必为犹大家剩下的人所得; 他们必在那里牧放群羊, 晚上必躺卧在亚实基伦的房屋中; 因为耶和华—他们的上帝必眷顾他们, 使他们被掳的人归回。