以赛亚书 10:20 - 新标点和合本 上帝版 到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,不再倚靠那击打他们的,却要诚实倚靠耶和华—以色列的圣者。 圣经当代译本修订版 到那日,以色列的余民,雅各家的幸存者,将不再倚靠击打他们的亚述,他们将真心倚靠以色列的圣者耶和华, 中文标准译本 到那日,以色列的余剩者和雅各家的幸存者,必不再依赖那击败他们的,却要真诚地依赖耶和华——以色列的圣者。 和合本修订版 到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,必不再倚靠那击打他们的,却要诚心仰赖耶和华-以色列的圣者。 新标点和合本 - 神版 到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,不再倚靠那击打他们的,却要诚实倚靠耶和华-以色列的圣者。 新译本 到那日,以色列的余民和雅各家逃脱的人,必不再倚靠那击打他们的,却要诚实地倚靠耶和华以色列的圣者。 圣经–普通话本 到那一天,以色列的遗民和雅各子孙的幸存者将不再依赖那曾打击他们的人,他们要真正地信靠主—以色列的至圣者。 |
亚撒呼求耶和华—他的上帝说:「耶和华啊,惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华—我们的上帝啊,求你帮助我们;因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华啊,你是我们的上帝,不要容人胜过你。」