在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 20:34 - 新标点和合本 - 神版

耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣就动了慈心,摸他们的眼睛,他们立刻得见光明,并跟从了耶稣。

参见章节

中文标准译本

耶稣动了怜悯之心,摸了他们的眼睛。他们立刻重见光明,于是跟随了耶稣。

参见章节

和合本修订版

耶稣动了慈心,摸了他们的眼睛,他们立刻看得见,就跟从耶稣。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。

参见章节

新译本

耶稣就怜悯他们,摸他们的眼睛。他们立刻能看见,就跟从了耶稣。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣动了怜悯之心,摸了摸他们的眼睛,他们的眼睛立刻复明了,他们便跟随了耶稣。

参见章节



马太福音 20:34
20 交叉引用  

我未受苦以先走迷了路, 现在却遵守你的话。


我受苦是与我有益, 为要使我学习你的律例。


耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。


耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。


耶稣叫门徒来,说:「我怜悯这众人;因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕在路上困乏。」


他们说:「主啊,要我们的眼睛能看见!」


耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里。


耶稣把她的手一摸,热就退了;她就起来服事耶稣。


耶稣就摸他们的眼睛,说:「照着你们的信给你们成全了吧。」


他看见许多的人,就怜悯他们;因为他们困苦流离,如同羊没有牧人一般。


耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,


瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀与 神。众人看见这事,也赞美 神。


耶稣说:「到了这个地步,由他们吧!」就摸那人的耳朵,把他治好了。


主看见那寡妇,就怜悯她,对她说:「不要哭!」


我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向 神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。』」


所以,他凡事该与他的弟兄相同,为要在 神的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。


总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心。