Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:34 - 中文标准译本

34 耶稣动了怜悯之心,摸了他们的眼睛。他们立刻重见光明,于是跟随了耶稣。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 耶稣就动了慈心,摸他们的眼睛,他们立刻得见光明,并跟从了耶稣。

参见章节 复制

和合本修订版

34 耶稣动了慈心,摸了他们的眼睛,他们立刻看得见,就跟从耶稣。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。

参见章节 复制

新译本

34 耶稣就怜悯他们,摸他们的眼睛。他们立刻能看见,就跟从了耶稣。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 耶稣动了怜悯之心,摸了摸他们的眼睛,他们的眼睛立刻复明了,他们便跟随了耶稣。

参见章节 复制




马太福音 20:34
20 交叉引用  

在我受磨炼之前,我是迷失的; 而现在,我遵守你的言语。


我受磨炼使我受益, 好让我学习你的律例。


耶和华有恩惠、有怜悯, 不轻易发怒,并大有慈爱。


耶稣下了船,看见一大群人,就对他们动了怜悯之心,使其中的病人痊愈。


耶稣召来他的门徒们,说:“我怜悯这群人,因为他们与我在一起已经三天了,也没有什么东西吃。我不愿意让他们饿着肚子回去,恐怕他们在路上晕倒。”


他们说:“主啊,愿你开我们的眼睛。”


当耶稣和门徒们临近耶路撒冷,来到橄榄山附近的伯法其的时候,耶稣派了两个门徒,


耶稣一摸她的手,烧就退了。于是她就起来服事耶稣。


于是耶稣摸他们的眼睛,说:“照着你们所信的,给你们成全吧。”


耶稣看见众人,就对他们动了怜悯之心,因为他们困苦流离,像羊没有牧人那样。


耶稣把他从人群中单独带到一边去,用指头伸进他的耳朵,吐唾沫来抹他的舌头,


他立刻重见光明,于是跟随耶稣,一路上荣耀神。民众都看到了,就赞美神。


耶稣应声说:“住手,到此为止!”然后摸一下那个人的耳朵,使他痊愈了。


主看见那寡妇,就对她动了怜悯之心,向她说:“不要哭了!”


为了开启他们的眼睛,使他们从黑暗归向光明,从撒旦的权势下归向神,使他们因着信我,罪得赦免,并且与那些被分别为圣的人同得继业。’


故此,他必须在各方面都像他的弟兄们那样,为要在属神的事上成为怜悯人的、忠心的大祭司,好为子民的罪孽献上平息祭。


总而言之,你们大家都要心思一致,互相同情,相爱如弟兄,心存怜悯,满有谦卑。


跟着我们:

广告


广告