Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:34 - 和合本修订版

34 耶稣动了慈心,摸了他们的眼睛,他们立刻看得见,就跟从耶稣。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 耶稣就动了慈心,摸他们的眼睛,他们立刻得见光明,并跟从了耶稣。

参见章节 复制

中文标准译本

34 耶稣动了怜悯之心,摸了他们的眼睛。他们立刻重见光明,于是跟随了耶稣。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 耶稣就动了慈心,把他们的眼睛一摸,他们立刻看见,就跟从了耶稣。

参见章节 复制

新译本

34 耶稣就怜悯他们,摸他们的眼睛。他们立刻能看见,就跟从了耶稣。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 耶稣动了怜悯之心,摸了摸他们的眼睛,他们的眼睛立刻复明了,他们便跟随了耶稣。

参见章节 复制




马太福音 20:34
20 交叉引用  

我未受苦以先曾经迷失, 现在却遵守你的话。


我受苦是与我有益, 为要使我学习你的律例。


耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。


耶稣出来,见有一大群人,就怜悯他们,治好了他们的病人。


耶稣叫门徒来,说:“我怜悯这群人,因为他们同我在这里已经三天,没有吃的东西了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕他们在路上饿昏了。”


他们说:“主啊,让我们的眼睛能看见。”


耶稣和门徒快到耶路撒冷,进了橄榄山的伯法其时,打发两个门徒,


耶稣一摸她的手,烧就退了,于是她起来服事耶稣。


耶稣就摸他们的眼睛,说:“照着你们的信心成全你们吧。”


他看见一大群人,就怜悯他们;因为他们困苦无助,如同羊没有牧人一样。


耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,


那盲人立刻看得见了,就跟随耶稣,一路归荣耀给上帝。众人看见这事,也都赞美上帝。


耶稣回答说:“算了,住手吧!”就摸那人的耳朵,把他治好了。


主看见那寡妇就怜悯她,对她说:“不要哭。”


要开他们的眼睛,使他们从黑暗中转向光明,从撒但权下归向上帝;使他们因信我而得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。’”


所以,他凡事应当与他的弟兄相同,为要在上帝的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上赎罪祭。


总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存怜悯和谦卑的心。


跟着我们:

广告


广告