在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 78:8 - 新标点和合本 - 神版

不要像他们的祖宗, 是顽梗悖逆、居心不正之辈, 向着 神,心不诚实。

参见章节

圣经当代译本修订版

也不会像自己的祖先那样顽梗叛逆, 对上帝不忠,心怀二意。

参见章节

中文标准译本

以免像他们的祖先, 成为顽梗悖逆的一代, 心里不坚定、灵里对神不忠实的一代。

参见章节

和合本修订版

不要像他们的祖宗, 是顽梗悖逆、心不坚定, 向上帝心不忠实之辈。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不要像他们的祖宗, 是顽梗悖逆、居心不正之辈, 向着上帝,心不诚实。

参见章节

新译本

免得他们像他们的列祖, 成了顽梗悖逆的一代, 心不坚定的一代, 他们的心对 神不忠。

参见章节

圣经–普通话本

他们就不会像他们的先祖一样顽固和悖逆, 他们心不归向主,不信靠主。

参见章节



诗篇 78:8
31 交叉引用  

他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华-他们的 神,


罗波安行恶,因他不立定心意寻求耶和华。


然而你还有善行,因你从国中除掉木偶,立定心意寻求 神。」


只是邱坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的 神。


你们不要效法你们列祖和你们的弟兄;他们干犯耶和华-他们列祖的 神,以致耶和华丢弃他们,使他们败亡,正如你们所见的。


你若将心安正, 又向主举手;


我们的祖宗在埃及不明白你的奇事, 不记念你丰盛的慈爱, 反倒在红海行了悖逆。


神叫孤独的有家, 使被囚的出来享福; 惟有悖逆的住在干燥之地。


因他们的心向他不正, 在他的约上也不忠心。


他们在旷野悖逆他, 在荒地叫他担忧,何其多呢!


他们仍旧试探、悖逆至高的 神, 不守他的法度,


耶和华对摩西说:「我看这百姓真是硬着颈项的百姓。


领你到那流奶与蜜之地。我自己不同你们上去;因为你们是硬着颈项的百姓,恐怕我在路上把你们灭绝。」


耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」


说:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行,因为这是硬着颈项的百姓。又求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。」


因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女, 不肯听从耶和华训诲的儿女。


「我在旷野对他们的儿女说:不要遵行你们父亲的律例,不要谨守他们的恶规,也不要因他们的偶像玷污自己。


他们却悖逆我,不肯听从我,不抛弃他们眼所喜爱那可憎之物,不离弃埃及的偶像。 「我就说,我要将我的忿怒倾在他们身上,在埃及地向他们成就我怒中所定的。


他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


因为我知道你们是悖逆的,是硬着颈项的。我今日还活着与你们同在,你们尚且悖逆耶和华,何况我死后呢?


惟有你们专靠耶和华-你们 神的人,今日全都存活。


「耶和华又对我说:『我看这百姓是硬着颈项的百姓。


自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华。


他们到了基列地,见吕便人、迦得人,和玛拿西半支派的人,对他们说:


自从我领他们出埃及到如今,他们常常离弃我,事奉别神。现在他们向你所行的,是照他们素来所行的。