罗马书 2:10 - 新标点和合本 - 神版 却将荣耀、尊贵、平安加给一切行善的人,先是犹太人,后是希腊人。 圣经当代译本修订版 一切行善之人必享荣耀、尊贵和平安,先是犹太人,然后是希腊人。 中文标准译本 而把荣耀、尊贵、平安赐给所有做美善事的人,先是犹太人,后是外邦人。 和合本修订版 却把荣耀、尊贵、平安加给一切行善的人,先是犹太人,后是希腊人。 新标点和合本 上帝版 却将荣耀、尊贵、平安加给一切行善的人,先是犹太人,后是希腊人。 新译本 却把荣耀、尊贵与平安赐给所有行善的人,先是犹太人,后是希腊人。 圣经–普通话本 但是,所有行善的人都会得到荣耀、荣誉与平安,首先是犹太人,然后是非犹太人。 |