在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰一书 2:12 - 新标点和合本 - 神版

小子们哪,我写信给你们, 因为你们的罪藉着主名得了赦免。

参见章节

圣经当代译本修订版

孩子们,我写信给你们,因为靠着祂的名,你们的罪已经得到赦免。

参见章节

中文标准译本

孩子们哪,我写信给你们, 因为你们的罪孽藉着基督的名已经被赦免了;

参见章节

和合本修订版

孩子们哪,我写信给你们, 因为你们的罪藉着基督的名得了赦免。

参见章节

新标点和合本 上帝版

小子们哪,我写信给你们, 因为你们的罪借着主名得了赦免。

参见章节

新译本

孩子们,我写信给你们, 因为你们的罪因着主的名已经得到赦免。

参见章节

圣经–普通话本

亲爱的孩子,我写信给你们, 因为你们的罪恶已通过基督得到宽恕。

参见章节



约翰一书 2:12
22 交叉引用  

然而,他因自己的名拯救他们, 为要彰显他的大能,


耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。


耶和华啊,我们的罪孽虽然作见证告我们, 还求你为你名的缘故行事。 我们本是多次背道,得罪了你。


并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。


耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「你的罪赦了。」


众先知也为他作见证说:『凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。』」


所以,弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的。


除他以外,别无拯救;因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。」


你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净,成圣,称义了。


我们藉这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免,乃是照他丰富的恩典。


并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样。


我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。


我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。


我们若在光明中行,如同 神在光明中,就彼此相交,他儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。


我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。


我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。


我写信给你们,不是因你们不知道真理,正是因你们知道,并且知道没有虚谎是从真理出来的。


亲爱的弟兄啊,我写给你们的,不是一条新命令,乃是你们从起初所受的旧命令;这旧命令就是你们所听见的道。