在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 2:29 - 新标点和合本 - 神版

在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。

参见章节

圣经当代译本修订版

在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的奴仆和婢女。

参见章节

中文标准译本

在那些日子, 我也要把我的灵倾注在奴仆和婢女身上。

参见章节

和合本修订版

在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的仆人和婢女。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。

参见章节

新译本

在那些日子,我也要把我的灵浇灌仆人和婢女。

参见章节

圣经–普通话本

即便是奴仆和使女, 他们的身上也有我的灵。

参见章节



约珥书 2:29
6 交叉引用  

我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。


我必将我的灵放在你们里面,你们就要活了。我将你们安置在本地,你们就知道我-耶和华如此说,也如此成就了。这是耶和华说的。』」


「我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。


我们不拘是犹太人,是希腊人,是为奴的,是自主的,都从一位圣灵受洗,成了一个身体,饮于一位圣灵。


并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。


在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人、西古提人,为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。