在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 12:7 - 新标点和合本 - 神版

恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。

参见章节

圣经当代译本修订版

恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。

参见章节

中文标准译本

恶人覆灭,不复存在; 义人的家,站立得住。

参见章节

和合本修订版

恶人倾覆,归于无有; 义人的家却屹立不倒。

参见章节

新标点和合本 上帝版

恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。

参见章节

新译本

恶人倾覆,就不再存在; 义人的家却必站立得住。

参见章节

圣经–普通话本

邪恶之人死后灰飞烟灭,被人遗忘, 正直之人却永垂不朽。

参见章节



箴言 12:7
20 交叉引用  

你的家和你的国必在我面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。』」


愿人永远尊你的名为大,说:『万军之耶和华是治理以色列的 神。』这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。


王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。


但恶人的眼目必要失明。 他们无路可逃; 他们的指望就是气绝。


他原知道他们的行为, 使他们在夜间倾倒灭亡。


还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。


暴风一过,恶人归于无有; 义人的根基却是永久。


恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。


人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。


智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。


奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。


耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。