Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 12:7 - 中文标准译本

7 恶人覆灭,不复存在; 义人的家,站立得住。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。

参见章节 复制

和合本修订版

7 恶人倾覆,归于无有; 义人的家却屹立不倒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。

参见章节 复制

新译本

7 恶人倾覆,就不再存在; 义人的家却必站立得住。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 邪恶之人死后灰飞烟灭,被人遗忘, 正直之人却永垂不朽。

参见章节 复制




箴言 12:7
20 交叉引用  

你的家和你的国必在我面前永远坚固,你的王位必永远坚立。’”


这样,你的名就永远被尊为大,人必说:‘万军之耶和华就是掌管以色列的神。’你仆人大卫的家也将在你面前被坚立,


王就下令这样做了。于是这法令在苏萨颁布,人们把哈曼的十个儿子挂了起来。


再过不久,恶人就不复存在; 你就是在他的地方仔细查找,也找不到他。


旋风一过,恶人就不复存在; 而义人却有永远的根基。


恶人必然难逃罪责, 但义人的后裔必蒙拯救。


人因自己的明达,将受称赞; 而心里扭曲的人,将受藐视。


智慧的女人建立自己的家; 愚妄的女人亲手拆毁它。


恶人的家,将被除灭; 正直人的帐篷,将会兴盛。


耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。


跟着我们:

广告


广告