在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 5:6 - 新标点和合本 - 神版

在亚拿之子珊迦的时候, 又在雅亿的日子, 大道无人行走, 都是绕道而行。

参见章节

圣经当代译本修订版

在亚拿的儿子珊迦与雅亿的时代, 大路行人绝迹, 旅客绕道前行。

参见章节

中文标准译本

“在亚拿的儿子沙姆伽尔的年日, 在雅亿的日子, 大道沉寂, 行路的人都绕道而行。

参见章节

和合本修订版

“在亚拿之子珊迦的时候, 在雅亿的日子, 大道无人行走, 过路人绕道而行。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在亚拿之子珊迦的时候, 又在雅亿的日子, 大道无人行走, 都是绕道而行。

参见章节

新译本

在亚拿的儿子珊迦的时候, 在雅亿的日子,大道无人行走, 行路的人绕道而行。

参见章节

圣经–普通话本

“在亚拿之子珊迦的时代, 在雅亿的年代, 商旅断绝, 行人绕道而行。

参见章节



士师记 5:6
11 交叉引用  

那时,出入的人不得平安,列国的居民都遭大乱;


至于那偏行弯曲道路的人, 耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。 愿平安归于以色列!


大路荒凉,行人止息; 敌人背约, 藐视城邑, 不顾人民。


你们不要往田野去, 也不要行在路上, 因四围有仇敌的刀剑和惊吓。


锡安的路径因无人来守圣节就悲伤; 她的城门凄凉; 她的祭司叹息; 她的处女受艰难,自己也愁苦。


仇敌追赶我们的脚步像打猎的, 以致我们不敢在自己的街上行走。 我们的结局临近; 我们的日子满足; 我们的结局来到了。


我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。


所以因你们的缘故, 锡安必被耕种像一块田, 耶路撒冷必变为乱堆; 这殿的山必像丛林的高处。


以笏之后,有亚拿的儿子珊迦,他用赶牛的棍子打死六百非利士人。他也救了以色列人。


以色列中的官长停职, 直到我底波拉兴起, 等我兴起作以色列的母。