在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 3:16 - 新标点和合本 - 神版

岂不知你们是 神的殿, 神的灵住在你们里头吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?

参见章节

中文标准译本

你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗?

参见章节

和合本修订版

难道不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

岂不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里头吗?

参见章节

新译本

难道不知道你们是 神的殿, 神的灵住在你们里面吗?

参见章节

圣经–普通话本

难道你们不知道自己是上帝的殿宇吗?不知道上帝的灵生活在你们心中吗?

参见章节



哥林多前书 3:16
24 交叉引用  

我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。


就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。


岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死;或作顺命的奴仆,以至成义。


岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人是受洗归入他的死吗?


然而,叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。


如果 神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。


若有人毁坏 神的殿, 神必要毁坏那人;因为 神的殿是圣的,这殿就是你们。


因为我们是与 神同工的;你们是 神所耕种的田地,所建造的房屋。


你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗?


岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:「二人要成为一体。」


岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从 神而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人,


你们岂不知不义的人不能承受 神的国吗?不要自欺!无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、


你们岂不知为圣事劳碌的就吃殿中的物吗?伺候祭坛的就分领坛上的物吗?


岂不知在场上赛跑的都跑,但得奖赏的只有一人?你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。


神的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生 神的殿,就如 神曾说: 我要在他们中间居住, 在他们中间来往; 我要作他们的 神; 他们要作我的子民。


倘若我耽延日久,你也可以知道在 神的家中当怎样行。这家就是永生 神的教会,真理的柱石和根基。


从前所交托你的善道,你要靠着那住在我们里面的圣灵牢牢地守着。


但基督为儿子,治理 神的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。


你们这些淫乱的人哪,岂不知与世俗为友就是与 神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与 神为敌了。


你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献 神所悦纳的灵祭。


从来没有人见过 神,我们若彼此相爱, 神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。