Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 9:24 - 新标点和合本 - 神版

24 岂不知在场上赛跑的都跑,但得奖赏的只有一人?你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 你们不知道吗?在运动场上赛跑的人虽然个个都在跑,但冠军只有一个。同样,你们也要努力奔跑,好获得奖赏。

参见章节 复制

中文标准译本

24 难道你们不知道,赛场上奔跑的人虽然都在跑,但是得奖的只有一个吗?你们也应当这样奔跑,好使你们得着奖赏。

参见章节 复制

和合本修订版

24 你们不知道在运动场上赛跑的,大家都跑,但得奖赏的只有一人?你们也要这样跑,好使你们得着奖赏。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 岂不知在场上赛跑的都跑,但得奖赏的只有一人?你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。

参见章节 复制

新译本

24 难道你们不知道,在场上赛跑的人,虽然大家都跑,但得奖的只有一个人吗?你们都应当这样跑,好叫你们可以得奖。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 你们知道,在竞赛场上,所有的赛跑者中只有一个人能得奖,你们要抱着夺标的想法去跑。

参见章节 复制




哥林多前书 9:24
18 交叉引用  

太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。


我又转念:见日光之下,快跑的未必能赢;力战的未必得胜;智慧的未必得粮食;明哲的未必得资财;灵巧的未必得喜悦。所临到众人的是在乎当时的机会。


耶和华说:你若与步行的人同跑, 尚且觉累, 怎能与马赛跑呢? 你在平安之地,虽然安稳, 在约旦河边的丛林要怎样行呢?


我已晓谕众先知, 并且加增默示, 藉先知设立比喻。


岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死;或作顺命的奴仆,以至成义。


你们岂不知为圣事劳碌的就吃殿中的物吗?伺候祭坛的就分领坛上的物吗?


凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。


所以,我奔跑不像无定向的;我斗拳不像打空气的。


我是奉启示上去的,把我在外邦人中所传的福音对弟兄们陈说;却是背地里对那有名望之人说的,惟恐我现在,或是从前,徒然奔跑。


你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?


将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。


这不是说我已经得着了,已经完全了;我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶稣所以得着我的。


向着标竿直跑,要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。


不可让人因着故意谦虚和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的,随着自己的欲心,无故地自高自大,


我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,


忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是主应许给那些爱他之人的。


我必快来,你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。


跟着我们:

广告


广告