罗马书 6:16 - 新标点和合本 - 神版16 岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死;或作顺命的奴仆,以至成义。 参见章节圣经当代译本修订版16 你们难道不明白吗?你们献身为奴服从谁,就是谁的奴隶。做罪的奴隶,结局是死亡;做上帝的奴仆,就被称为义人。 参见章节中文标准译本16 你们难道不知道吗?你们把自己献上做奴仆去顺从谁,那么,顺从谁就是谁的奴仆:或做罪的奴仆,以至于死;或做顺从的奴仆,以致称义。 参见章节和合本修订版16 难道你们不知道,你们献自己作奴仆,顺从谁就作谁的奴仆吗?或作罪的奴隶,以至于死;或作顺服的奴仆,以至于成义。 参见章节新标点和合本 上帝版16 岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死;或作顺命的奴仆,以至成义。 参见章节新译本16 难道你们不知道你们自愿作奴仆去顺从人,顺从谁就作谁的奴仆,或作罪的奴仆以致于死,或作顺从的奴仆以致于义吗? 参见章节圣经–普通话本16 毫无疑问,你们知道你们把自己卖身给谁或做什么事物的奴隶,也就成为他或它的奴仆,你们服从的人或事物便是你们的主人。你们可以服从罪恶或者服从上帝。但是服从罪恶带来灵的死亡,而服从上帝会得到上帝的认可。 参见章节 |