在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 17:6 - 新标点和合本 - 神版

我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立,君王从你而出。

参见章节

圣经当代译本修订版

我要使你生养众多,民族必由你而生,君王必从你而出。

参见章节

中文标准译本

我要使你大大繁衍,多国因你而立,多王从你而出。

参见章节

和合本修订版

我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立,君王从你而出。

参见章节

新译本

我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。

参见章节

圣经–普通话本

我将使你子孙昌盛。国度由你而立,君王由你而出。

参见章节



创世记 17:6
15 交叉引用  

我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。


我必赐福给她,也要使你从她得一个儿子。我要赐福给她,她也要作多国之母;必有百姓的君王从她而出。」


至于以实玛利,我也应允你:我必赐福给他,使他昌盛,极其繁多。他必生十二个族长;我也要使他成为大国。


「我与你立约:你要作多国的父。


以撒离开那里,又挖了一口井,他们不为这井争竞了,他就给那井起名叫利河伯。他说:「耶和华现在给我们宽阔之地,我们必在这地昌盛。」


愿全能的 神赐福给你,使你生养众多,成为多族,


神又对他说:「我是全能的 神;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。


他给次子起名叫以法莲,因为他说:「 神使我在受苦的地方昌盛。」


以色列人住在埃及的歌珊地。他们在那里置了产业,并且生育甚多。


雅各对约瑟说:「全能的 神曾在迦南地的路斯向我显现,赐福与我,


对我说:『我必使你生养众多,成为多民,又要把这地赐给你的后裔,永远为业。』


从前耶路撒冷也有大君王统管河西全地,人就给他们进贡,交课,纳税。


我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。