Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 17:4 - 新标点和合本 - 神版

4 「我与你立约:你要作多国的父。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 “我要与你立约,你必成为万族之父。

参见章节 复制

中文标准译本

4 “看哪,我的约是与你立的,你将成为多国之父!

参见章节 复制

和合本修订版

4 “看哪,这就是我与你立的约,你要成为多国的父。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 「我与你立约:你要作多国的父。

参见章节 复制

新译本

4 “看哪,这就是我和你所立的约: 你要作多国的父。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 “这就是我与你立的约: 你将成为万国之父。

参见章节 复制




创世记 17:4
16 交叉引用  

我必叫你成为大国。我必赐福给你,叫你的名为大;你也要叫别人得福。


我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。


又说:「我必使你的后裔极其繁多,甚至不可胜数」;


论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙。你子孙必得着仇敌的城门,


耶和华对她说: 两国在你腹内; 两族要从你身上出来。 这族必强于那族; 将来大的要服事小的。


愿全能的 神赐福给你,使你生养众多,成为多族,


你曾说:『我必定厚待你,使你的后裔如同海边的沙,多得不可胜数。』」


神又对他说:「我是全能的 神;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。


他父亲不从,说:「我知道,我儿,我知道。他也必成为一族,也必昌大。只是他的兄弟将来比他还大;他兄弟的后裔要成为多族。」


我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。


跟着我们:

广告


广告