列王纪下 5:5 - 新标点和合本 - 神版 亚兰王说:「你可以去,我也达信于以色列王。」于是乃缦带银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了; 圣经当代译本修订版 亚兰王说:“你去吧。我会写信给以色列王。”于是,乃缦带了六千八百两银子、一千四百两金子和十套衣服,启程前往以色列。 中文标准译本 亚兰王说:“你尽管去吧!我也送一封书信给以色列王。” 于是奈曼去了,手上带了十他连得银子、六千谢克尔金子和十套服装。 和合本修订版 亚兰王说:“你可以去,我也会送信给以色列王。”于是乃缦手里带十他连得银子、六千舍客勒金子和十套衣裳去了。 新标点和合本 上帝版 亚兰王说:「你可以去,我也达信于以色列王。」于是乃缦带银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了; 新译本 亚兰王说:“你去吧!我会送一封书信给以色列王的。”于是乃缦去了,手里带着三百公斤银子,约七十公斤金子和十套衣裳。 圣经–普通话本 亚兰王说: “无论如何你要去一趟,我也写信给以色列王。” 于是乃缦启程,他随身带着3万块银子,6000块金子和10套衣服, |