在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 17:12 - 新标点和合本 - 神版

她说:「我指着永生耶和华-你的 神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油;我现在找两根柴,回家要为我和我儿子做饼;我们吃了,死就死吧!」

参见章节

圣经当代译本修订版

她说:“我凭你的上帝——永活的耶和华起誓,我没有饼,我坛里只有一把面,瓶里只有一点油。我来捡柴就是要回去做饼,与儿子吃完后,等死。”

参见章节

中文标准译本

她回答:“我指着你的神耶和华的永生起誓:我没有饼了,罐子里只有一把面粉,瓶子里仅有一点油。你看,我正捡了两根木柴,要回家去为我和我儿子做点吃的,吃完就等死了。”

参见章节

和合本修订版

她说:“我指着永生的耶和华-你的上帝起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。看哪,我去找两根柴,带回家为我和我儿子做饼。我们吃了,就等死吧!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

她说:「我指着永生耶和华—你的上帝起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油;我现在找两根柴,回家要为我和我儿子做饼;我们吃了,死就死吧!」

参见章节

新译本

她说:“我指着永活的耶和华你的 神起誓,我没有饼,缸里只有一把面粉,瓶里只有一点油。你看我正在捡两根柴,然后回去,为自己和儿子做饼,我们吃完了,就等死。”

参见章节

圣经–普通话本

寡妇说: “我指着活着的主—你的上帝起誓,我没有饼,罐里只有一把面,瓶里只有一点油。我正要捡几根柴好回家给我自己和我的孩子烧顿饭,吃完了,我们就等死了!”

参见章节



列王纪上 17:12
21 交叉引用  

皮袋的水用尽了,夏甲就把孩子撇在小树底下,


自己走开约有一箭之远,相对而坐,说:「我不忍见孩子死」,就相对而坐,放声大哭。


以太对王说:「我指着永生的耶和华起誓,又敢在王面前起誓:无论生死,王在哪里,仆人也必在那里。」


基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说:「我指着所事奉永生耶和华-以色列的 神起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。」


她去取水的时候,以利亚又呼叫她说:「也求你拿点饼来给我!」


以利亚对她说:「不要惧怕!可以照你所说的去做吧!只要先为我做一个小饼拿来给我,然后为你和你的儿子做饼。


我若出往田间, 就见有被刀杀的; 我若进入城内, 就见有因饥荒患病的; 连先知带祭司在国中往来, 也是毫无知识。


你必凭诚实、公平、公义, 指着永生的耶和华起誓; 列国必因耶和华称自己为有福, 也必因他夸耀。


其中的人虽然指着永生的耶和华起誓, 所起的誓实在是假的。


饿死的不如被刀杀的, 因为这是缺了田间的土产, 就身体衰弱,渐渐消灭。


有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。


我指着救以色列-永生的耶和华起誓,就是我儿子约拿单犯了罪,他也必死。」但百姓中无一人回答他。


百姓对扫罗说:「约拿单在以色列人中这样大行拯救,岂可使他死呢?断乎不可!我们指着永生的耶和华起誓,连他的一根头发也不可落地,因为他今日与 神一同做事。」于是百姓救约拿单免了死亡。


我要打发童子,说:『去把箭找来。』我若对童子说:『箭在后头,把箭拿来』,你就可以回来;我指着永生的耶和华起誓,你必平安无事。


大卫又起誓说:「你父亲准知我在你眼前蒙恩。他心里说,不如不叫约拿单知道,恐怕他愁烦。我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我离死不过一步。」


我主啊,耶和华既然阻止你亲手报仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和华、又敢在你面前起誓说:『愿你的仇敌和谋害你的人都像拿八一样。』


大卫又说:「我指着永生的耶和华起誓,他或被耶和华击打,或是死期到了,或是出战阵亡;