在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 25:16 - 新标点和合本 - 神版

我对他们说,无论什么人,被告还没有和原告对质,未得机会分诉所告他的事,就先定他的罪,这不是罗马人的条例。

参见章节

圣经当代译本修订版

我告诉他们,按照罗马人的规矩,被告还没有跟原告对质和自辩之前,不能定他的罪。

参见章节

中文标准译本

我回答他们:在被告还没有与原告当面对质,并且对被控罪名还没有获得申辩机会以前,就把被告交出去,这不符合罗马人的规矩。

参见章节

和合本修订版

我回覆他们,无论什么人,被告还没有和原告当面对质,没有机会为所控告的事申辩,就先定他罪的,这不是罗马人的规矩。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我对他们说,无论什么人,被告还没有和原告对质,未得机会分诉所告他的事,就先定他的罪,这不是罗马人的条例。

参见章节

新译本

我答复他们说,被告还没有和原告当面对证,又没有机会为所控的罪申辩,就被送给对方,罗马人没有这个规例。

参见章节

圣经–普通话本

我对他们说,被告在没有与原告当面对质、没有机会为对他的控告作辩护之前,就先定他罪的,这不符合罗马人的规矩。

参见章节



使徒行传 25:16
11 交叉引用  

约瑟的主人听见他妻子对他所说的话,说「你的仆人如此如此待我」,他就生气,


未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。


先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。


人带你们到会堂,并官府和有权柄的人面前,不要思虑怎么分诉,说什么话;


「不先听本人的口供,不知道他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?」


后来有人把要害他的计谋告诉我,我就立时解他到你那里去,又吩咐告他的人在你面前告他。」


就说:「等告你的人来到,我要细听你的事」;便吩咐人把他看守在希律的衙门里。


亚基帕对保罗说:「准你为自己辩明。」于是保罗伸手分诉,说:「


有人告诉你,你也听见了,就要细细地探听,果然是真,准有这可憎恶的事行在以色列中,