在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




何西阿书 12:13 - 新标点和合本 - 神版

耶和华藉先知领以色列从埃及上来; 以色列也藉先知而得保存。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华借着先知带领以色列离开埃及, 也借着先知保护他。

参见章节

和合本修订版

后来耶和华藉先知领以色列从埃及上来, 也藉先知看顾他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华借先知领以色列从埃及上来; 以色列也借先知而得保存。

参见章节

新译本

后来,耶和华借着一位先知把以色列从埃及领上来, 也借着一位先知,以色列得蒙看顾。

参见章节

圣经–普通话本

主派先知把以色列人从埃及领出来, 以色列也得到先知的庇护。

参见章节



何西阿书 12:13
17 交叉引用  

你起身往巴旦‧亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。


雅各就为拉结服事了七年;他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。


你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。


摩西对百姓说:「你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。


在以色列营前行走 神的使者,转到他们后边去;云柱也从他们前边转到他们后边立住。


以色列年幼的时候,我爱他, 就从埃及召出我的儿子来。


她从那里出来,我必赐她葡萄园, 又赐她亚割谷作为指望的门。 她必在那里应声, 与幼年的日子一样, 与从埃及地上来的时候相同。


我曾将你从埃及地领出来, 从作奴仆之家救赎你; 我也差遣摩西、亚伦,和米利暗在你前面行。


我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形象。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢?」


你要在耶和华-你 神面前说:『我祖原是一个将亡的亚兰人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那里却成了又大又强、人数很多的国民。


从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西、亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。