Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




何西阿书 12:13 - 和合本修订版

13 后来耶和华藉先知领以色列从埃及上来, 也藉先知看顾他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 耶和华借着先知带领以色列离开埃及, 也借着先知保护他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 耶和华借先知领以色列从埃及上来; 以色列也借先知而得保存。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 耶和华藉先知领以色列从埃及上来; 以色列也藉先知而得保存。

参见章节 复制

新译本

13 后来,耶和华借着一位先知把以色列从埃及领上来, 也借着一位先知,以色列得蒙看顾。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 主派先知把以色列人从埃及领出来, 以色列也得到先知的庇护。

参见章节 复制




何西阿书 12:13
17 交叉引用  

你起身往巴旦.亚兰去,到你外祖父彼土利的家,从你舅父拉班的女儿中娶一位作你的妻子。


雅各就为拉结服事了七年;他因为爱拉结,就看这七年如同几天。


你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像领羊群一般。


摩西对百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地领出来。有酵之物都不可吃。


在以色列营前行走的上帝的使者移动,走到他们后面;云也从他们的前面移动,站在他们后面。


以色列年幼的时候,我爱他, 就从埃及召我的儿子出来。


在那里,我必赐她葡萄园, 又赐她亚割谷作为指望的门。 她必在那里回应, 像在年轻时从埃及地上来的时候一样。


我曾将你从埃及地领出来, 从为奴之家救赎你, 我差遣摩西、亚伦和米利暗在你前面带领。


我与他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他甚至看见我的形像。你们为何批评我的仆人摩西而不惧怕呢?”


你要在耶和华-你上帝面前告白说:‘我的祖先原是一个流亡的亚兰人,带着稀少的人丁下到埃及寄居。在那里,他却成了又大又强、人数众多的国。


从前雅各到了埃及,后来你们的祖先呼求耶和华,耶和华就差遣摩西和亚伦领你们的祖先出埃及,来到这地方居住。


跟着我们:

广告


广告